-
Apprendre par coeur
Apprendre par coeur!
C'est une expression ancienne. En fait on ne sait pas depuis très longtemps que le cerveau est l'endroit où se trouve la mémoire et l'intelligence. Avant, on pensait que la mémoire était dans le coeur qui est le siège même de la vie. C'est de là que vient cette expression qui signifie apprendre avec son cœur.
Depuis quand le coeur est-il le siège de la mémoire ?
Eh bien il faut aller voir chez les Grecs, à l'Antiquité. Chez ces gens-là, cet organe était le siège à la fois du courage (le mot à la même racine), de la sensibilité, de l'affectivité ou même de l'intelligence.
Plus tard, malgré une meilleure connaissance du rôle réel du coeur, il est resté associé aux sensations, aux émotions, aux passions...
Au Moyen Âge, il était utilisé dans l'expression "souper par coeur", ce qui signifiait "manger par la pensée / par l'imagination" ou, autrement dit maintenant, "se serrer la ceinture", c'est-à-dire ne pas avoir de quoi manger. On peut aussi dire 'faire tintin', surtout si Milou a déjà été mangé un chien chaud et qu'il ne reste vraiment rien à grignoter.
C'est au XVIe siècle, chez Rabelais, que l'expression "savoir par coeur" semble apparaître pour la première fois. On la trouve ensuite chez Choliéres.
Cette utilisation de 'coeur' comme siège de la pensée ou de la mémoire s'est maintenant complètement perdue, ce qui rend l'origine de l'expression assez incompréhensible.
Certains évoquent quand même le fait que quand on aime quelqu'un, on ne peut pas l'oublier. C'est ainsi que le lien de l'organe à la mémoire serait fait.
Source Expressio
-
Commentaires
Bisous et bonne journée,
Sandra
La méconnaissance de l'étymologie et de l'évolution du sens des mots et expression (sémantique) peut être à l'origine de nombreux quiproquo ou d'emplois incorrects.
Le mot coeur en est l'exemple type. Dans le vers ci-dessous tiré du Cid de Corneille, le lecteur d'aujourd'hui serait tenté de lui donner son sens actuel.
«Rodrigue as-tu du coeur ?».
À l'époque le mot coeur signifiait courage, bravoure et non bonté. Les mots, exception des mots techniques et scientifiques, sont polysèmes (plusieurs sens) : un sens premier ou sens propre (étymologique) et un sens figuré.
Dans notre cas de figure, sens ancien/sens moderne.
C'est comme l'origine de l'expression Tenir le haut du pavé ou Céder le haut du pavé.
Un homme poli céde toujours le haut du pavé à une dame.
Je me suis laissé aller. Déformation professionnelle.
Il faut qu'il soit "bien accroché"!!!
Tu as eu une excellent idée !!
Bonne journée
Bises
Ajouter un commentaire
Me revoilà après une semaine occupée avec mes petits enfants.
Merci de nous faire partager les significations des expressions avec le coeur.
Bonne journée
Bises
Alice